当前位置:无言历史网首页 > 热点历史>正文

诗经大田及译文注

发布时间: 2020-03-25 03:43:02   阅读量:3

既种既戒。

佚名大田多稼。既备乃事。以我覃耜。播厥百谷。俶载南亩。既庭且硕,曾孙是若,既方既皂。既坚既好!不稂不莠;去其螟螣,及其蟊贼。无害我田稚;田祖有神;秉畀炎火,有渰萋萋,兴雨祈祈;雨我公田,遂及我私,彼有不获稚,此有不敛穧,彼有遗秉,伊寡妇之利;此有滞穗;曾孙来止,以其妇子,馌彼。

以享以祀;

田畯至喜。来方禋祀;以其骍黑,与其黍稷,以介景福;译文广阔的田地将开始种庄稼,农夫们忙着选种整修农具;那些准备工作都已经。

我就扛着锋利的板锹下地;

曾孙看了喜上眉稍心顺意,

禾苗开始秀穗进入灌浆期,

还有那些咬根咬节的虫子,

我从南北垄向的地块开始;播下五谷杂粮稻麦黍菽稷;棵棵庄稼长得挺直又健壮,地里没有秕禾也没有杂草。很快籽粒坚硬开始成熟了,农夫们除掉食心虫食。

小雨淅淅沥沥润如酥奶酪,

不教害虫祸害我的嫩苗苗。祈求田祖农神发发慈悲吧!把害虫们付之一把大火烧,高天上浓厚的流云满山飘,先灌溉好我主人家的公田!再把我们农奴家的私。

这里遗漏的禾穗子也不少。

携妻带子和农夫们把话唠,

那里有没割下来的嫩棵子,那里有丢落的束束麦个子;这里有没捆起来的稻谷草,都成了孤寡老妇的手中宝;周王亲到田间地头来视察,到南北垄向的田头把饭送,管农业的小官儿喜上。

献上红牛黑猪作的牺牲品,

虔诚祭祀进献供品把香烧。

周王亲临恭恭敬敬来祭祀,供上五谷杂粮黍菽稷麦稻。祈求上苍降下大福禄位高!注释大田,面积广阔的农田,种庄稼。指选种籽,同"械",此指修理农业器械,这。

顺了曾孙的愿望,

"剡"的假借,古代一种似锹的农具。开始从事,通"挺"。曾孙是若,周王对他的祖先和其他的神。都自称曾孙,通"房",指谷粒已生。

既坚既好!

阴云密布的样子。

但还没有合满,指谷壳已经结成。但还未坚实,指籽粒坚实。指穗粒空瘪的禾;田间似禾的杂草,也称狗尾巴草,吃禾心的害虫。吃禾叶的青虫。吃禾根的虫,吃禾节的虫,即"渰渰"。公家。

已割而未收的禾把。

周代农官。

升烟以祭,

古代井田制,中间百亩为公田。周围八区。井田九区,八家共养公田,八家各百亩为私田。公田收获归农奴主所有,低小的穗,捆扎成束的禾把,泛指农田。掌管监督农奴的农事。

古代祭天的典礼;也泛指祭祀;赤色牛。指黑色的猪羊,"丐"的。

本文标签:
图文阅读